又定每年将我们地上初熟的土产,和各样树上初熟的果子,都奉到耶和华的殿里。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

And to bring the firstfruits of our ground, and the firstfruits of all fruit of all trees, year by year, unto the house of the LORD:

又照律法上所写的,将我们头胎的儿子,和首生的牛羊,都奉到我们神的殿,交给我们神的殿里供职的祭司。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

Also the firstborn of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, unto the priests that minister in the house of our God:

以色列人和利未人要将五谷,新酒,和油为举祭,奉到收存圣所器皿的屋子里,就是供职的祭司,守门的,歌唱的所住的屋子。这样,我们就不离弃我们神的殿。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

For the children of Israel and the children of Levi shall bring the offering of the corn, of the new wine, and the oil, unto the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers: and we will not forsake the house of our God.

亚哈随鲁王使旱地,和海岛的人民都进贡。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.

我厌烦我的性命,必由着自己述说我的哀情。因心里苦恼,我要说话。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.

你的眼岂是肉眼,你查看岂像人查看吗。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?

就追问我的罪孽,寻察我的罪过吗。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

That thou enquirest after mine iniquity, and searchest after my sin?

求你记念制造我如抟泥一般,你还要使我归于麈土吗。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?

然而,你待我的这些事早已藏在你心里,我知道你久有此意。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

And these things hast thou hid in thine heart: I know that this is with thee.

我若犯罪,你就察看我,并不赦免我的罪孽。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.

8687888990 共999条